ภาพและคน

บทสัมภาษณ์ช่างภาพชื่อดัง Hajime Kamiiisaka (2): เคล็ดลับจากมืออาชีพ

ช่างภาพมืออาชีพ Kamiiisaka ได้รับความเชื่อถืออย่างสูงจากบรรดาศิลปินป๊อบชาวญี่ปุ่น เช่น Momoiro Clover Z, Kyary Pamyu Pamyu และ AKB48 ที่สาวกวัฒนธรรมเจป๊อบทั้งหลายคงจะคุ้นเคยกันดี ในตอนที่ 2 ของบทสัมภาษณ์นี้ Kamiiisaka บอกเล่าข้อมูลเบื้องลึกเบื้องหลังบางส่วนเกี่ยวกับสิ่งที่ช่วยให้เขาเป็นมือหนึ่งในฐานะช่างภาพมืออาชีพ

เมื่อถามถึงเคล็ดลับที่ทำให้เขายังคงยืนอยู่แถวหน้ามาอย่างยาวนานในฐานะช่างภาพอิสระ Kamiiisaka ตอบว่าเขาเพียงทำสิ่งที่ต้องทำแค่นั้นเอง ในตอนที่ 2 Kamiiisaka พูดคุยอย่างกระตือรือร้นเกี่ยวกับเรื่องต่างๆ ที่เขาเอาใจใส่ในฐานะมืออาชีพ เช่น การสำรวจรอบสถานที่ที่จะถ่ายภาพ ตลอดจนการจัดการกับอุปกรณ์

สำหรับตอนที่ 1 ของบทสัมภาษณ์นี้ โปรดคลิกที่ลิงก์ด้านล่าง:
บทสัมภาษณ์ช่างภาพชื่อดัง Hajime Kamiiisaka (1): จากผู้บริหารค่ายเพลงสู่ช่างภาพมืออาชีพ

 

ให้ความสำคัญเสมอกับการทำงานอย่างเหมาะสม

- คุณเอาใจใส่เรื่องอะไรบ้างเมื่อทำงานในฐานะช่างภาพ

Kamiiisaka: ผมให้ความสำคัญมากกับการดูแลสุขภาพตัวเอง การถ่ายภาพดีๆ ทำได้ยากเวลาที่สุขภาพของคุณแย่ ถ้าคุณเป็นหวัดและเกิดไปถ่ายภาพไม่ได้ ก็ไม่มีใครทำงานแทนคุณ สิ่งสำคัญอีกอย่างคือ ต้องเข้านอนแต่หัวค่ำในคืนก่อนถ่ายภาพ ซึ่งใครๆ อาจรู้กันดีอยู่แล้ว แต่เรื่องพวกนี้ก็มีความสำคัญ
นอกจากนี้ ผมยังพยายามอย่างเต็มที่เพื่อเข้าไปในสถานที่จัดงานแต่เนิ่นๆ เพราะการตรวจสอบสภาพแสงและบรรยากาศเป็นเรื่องสำคัญมาก แน่นอนว่าเวลาถ่ายภาพพอร์ตเทรต คุณก็จำเป็นต้องหาข้อมูลเพิ่มเติมด้วย เพื่อทำความเข้าใจว่าตัวแบบของคุณเป็นคนอย่างไร อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญอีกอย่างคือ ความสามารถในการอ่านสถานการณ์ในระหว่างการถ่ายภาพจริง ผมจะสร้างสภาพแวดล้อมให้เหมาะกับบุคลิกเฉพาะของตัวแบบแต่ละคน

ป๊อบไอดอล Ai Shinozaki/ ภาพโดย Hajime Kamiiisaka

 

- การเตรียมตัวล่วงหน้าและการสร้างสภาพแวดล้อมดูเหมือนมีความสำคัญมาก

Kamiiisaka: ใช่...ถูกต้องเลย เตรียมอุปกรณ์ของคุณให้เหมาะสมล่วงหน้าหนึ่งวันเสมอ เพราะอุปกรณ์ที่คุณจำเป็นต้องใช้จะแตกต่างกันไปตามหัวข้อของการถ่าย ไม่ว่าจะเป็นภาพงานคอนเสิร์ต ภาพบุคคล หรือภาพโฆษณา พอนึกถึงข้อนี้ ผมจะพกแบตเตอรี่ การ์ดหน่วยความจำ เลนส์ที่จำเป็น และตัวกล้องไว้ในกระเป๋าตามนั้น และผมยังนำกล้องสำรองติดไปด้วยเสมอ ยกตัวอย่างเช่น เวลาถ่ายภาพพอร์ตเทรตของคนดัง คุณมักจะมีเวลาแค่ 10-15 นาที ถ้ามีเหตุไม่คาดฝันใดๆ เกิดขึ้น คุณจำเป็นต้องสามารถจัดการกับปัญหานั้นได้ทันที เพื่อให้ถ่ายภาพเสร็จทันเวลาที่กำหนด นั่นก็เพราะว่า คนดังเหล่านี้มักจะต้องมุ่งหน้าไปถ่ายภาพหรือให้สัมภาษณ์ที่อื่นทันทีหลังจากนั้น

- ดังนั้น ช่วงเวลานั้นจึงสามารถทำให้การถ่ายภาพสำเร็จหรือล้มเหลวก็ได้ใช่ไหม แล้วมีเรื่องใดอีกที่คุณให้ความสำคัญเวลาถ่ายภาพพอร์ตเทรต

Kamiiisaka: ผมพกแฟลชแบบ hot-shoe ติดตัวเสมอ ในกรณีที่ถ่ายภาพพอร์ตเทรตกับตัวแบบที่เป็นผู้หญิง ผมจะสวมชุดสีขาวเพื่อให้สะท้อนแสง ในทางกลับกัน ถ้าถ่ายภาพคนสวมแว่นตาหรือแว่นกันแดด ผมจะสวมชุดสีดำเพื่อไม่ให้เงาของผมสะท้อนในภาพถ่าย นอกจากนี้ เวลาถ่ายภาพผู้หญิงผมยาว ผมจะนำอุปกรณ์เพิ่มเติมไปด้วย เช่น พัดลมโบลเวอร์ขนาดเล็กที่สามารถสร้างลมพัดเบาๆ ได้ ถือว่าเป็นอุปกรณ์ที่มีประโยชน์สำหรับการถ่ายภาพพอร์ตเทรตและแฟชั่น

พัดลมโบลเวอร์เป็นหนึ่งในอุปกรณ์ที่ Kamiiisaka ใช้เพื่อถ่ายภาพพอร์ตเทรต Kamiiisaka แนะนำให้เตรียมอุปกรณ์เสริมนอกจากกล้องและเลนส์ เพื่อถ่ายภาพที่ดูน่าสนใจมากขึ้นของตัวแบบ

 

“ผมใช้กล้อง EOS 5D Mark III สี่ตัวพร้อมกันเวลาถ่ายภาพงานคอนเสิร์ต”

Girls’ Generation/ LOVE & PEACE Japan 3rd Tour/ ภาพโดย Hajime Kamiiisaka
“การถ่ายภาพในสถานที่ที่จุคน 50,000 คนด้วยตัวคุณเองนั้นเป็นไปได้ ตราบเท่าที่คุณสามารถนึกภาพระยะห่างระหว่างตัวคุณกับศิลปิน ลำดับเพลง และภาพที่คุณต้องการถ่าย” Kamiiisaka กล่าว

 

- คุณมีนิสัยส่วนตัวอะไรบ้างไหมในเรื่องของการใช้อุปกรณ์กล้องบางอย่าง

Kamiiisaka: ผมใช้กล้อง EOS 5D Mark III สี่ตัวพร้อมกันเวลาถ่ายภาพงานคอนเสิร์ต โดยปกติ ผมจะไม่เปลี่ยนเลนส์ในระหว่างการแสดงคอนเสิร์ต เพราะผมไม่มีเวลาและไม่ชอบให้ฝุ่นเข้าไปในเซนเซอร์ ผมติดเลนส์ต่างชนิดกันกับกล้องแต่ละตัว ตั้งแต่เลนส์มุมกว้างไปจนถึงเลนส์เทเลโฟโต้ เป็นเรื่องที่ต้องใช้แรงมากในการถ่ายภาพตลอด 2 ชั่วโมงขณะพกกล้องสี่ตัวไปด้วย

- ทำไมคุณถึงเลือกใช้ EOS 5D Mark III

Kamiiisaka: ผมเลือกกล้องรุ่นนี้เพราะความลงตัวพอดีในเรื่องสมรรถนะและน้ำหนักของตัวกล้อง เมื่อพิจารณาว่ากล้องควรให้สัมผัสแบบไหนเวลาที่จับถือในมือ ผมรู้สึกว่ากล้องแบบฟูลเฟรมเหมาะกับตัวเองที่สุด ผมจะตรวจดูให้แน่ใจเสมอว่า ตัวเองมีัตัวกล้องและเลนส์ที่ทันสมัยที่สุด
บังเอิญว่า ตอนที่ EOS 5D Mark III ออกมาแทนที่ Mark II ระดับของการพัฒนานั้นน่าทึ่งมากจนผมรู้สึกว่าไม่สามารถกลับไปใช้ Mark II ได้อีก เพราะอย่างนี้ ผมถึงรู้สึกว่ากล้องต่างๆ ยังคงมีการพัฒนาต่อไปเรื่อยๆ

- คุณใช้เกณฑ์อะไรในการเลือกเลนส์

Kamiiisaka: ผมเตรียมเลนส์ตามภาพต่างๆ ที่ตัวเองอยากถ่าย อย่างที่รู้กันว่าผมคำนึงถึงระยะห่างระหว่างตัวเองกับเวที อย่างไรก็ตาม ผมจะดูลำดับเพลงร่วมด้วยและวางคอนเซ็ปต์ภาพที่จะถ่ายอย่างเหมาะสมก่อนที่คอนเสิร์ตจะเริ่ม ในระหว่างการแสดงคอนเสิร์ต ผมจะถ่ายตามที่คิดไว้ ถ้าทำแบบนั้น ผมสามารถถ่ายภาพหลากหลายได้ด้วยตัวเอง แม้แต่ในโตเกียวโดมที่มีความจุสูงถึง 50,000 คน

อุปกรณ์ที่ Kamiiisaka ใช้ในการถ่ายภาพการแสดงคอนเสิร์ต เขาถ่ายภาพโดยใช้กล้อง 4 ตัวนี้ ซึ่งทำให้ต้องแบกน้ำหนักกว่า 20 กก. ในระหว่างทำงาน

 

“ผมอยากให้คนวัยหนุ่มสาวที่ใฝ่ฝันอยากเป็นช่างภาพรู้สึกถึงพลังของแฟชั่นและการถ่ายภาพมากยิ่งขึ้น”

นักแสดง Osamu Mukai/ ภาพโดย Hajime Kamiiisaka

 

- สุดท้ายนี้ คุณมีอะไรจะฝากถึงช่างภาพหน้าใหม่วัยหนุ่มสาวในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้บ้างไหม

Kamiiisaka: ผมอยากให้พวกเขารู้สึกตื่นเต้นมากขึ้นเกี่ยวกับการถ่ายภาพสตรีทแฟชั่น ผมเชื่อว่าทุกคนมีรสนิยมเฉพาะตัวในเรื่องนี้อย่างแน่นอน นอกจากนี้ ผมได้รู้จักแฟชั่นตอนอายุยังน้อย และนั่นเป็นจุดเริ่มต้นที่ตัวผมเองสัมผัสได้ถึงพลังของแฟชั่นและการถ่ายภาพ ซึ่งเป็นเหตุผลว่าทำไมผมถึงอยากให้คนวัยหนุ่มสาวในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้รู้สึกเช่นเดียวกันด้วย

- มีนิตยสารแฟชั่นหลายสำนักที่ได้รับการแปล แต่คุณกำลังหมายถึงสตรีทแฟชั่นในท้องถิ่นใช่ไหม

Kamiiisaka: ผมคิดว่าเว็บไซต์และนิตยสารด้านสตรีทแฟชั่นไม่มีความหมายอะไร ถ้าไม่ได้ผลิตขึ้นจากคนในท้องถิ่น ในฐานะคนที่เคยทำงานในวงการแฟชั่น ผมรู้สึกถึงพลังความเร่าร้อนที่รายล้อมวงการแฟชั่นในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ในอดีต นิตยสารญี่ปุ่นเคยเรียนรู้จากนิตยสารแฟชั่นอเมริกัน เช่น Vogue ซึ่งขณะนี้ในเอเชียตะวันเฉียงใต้ก็สามารถทำได้อย่างง่ายดาย ยกตัวอย่างเช่น คุณสามารถมีเว็บไซต์ที่แนะนำสตรีทแฟชั่นผ่านทางภาพถ่ายวัยรุ่นในท้องถิ่นที่แต่งตัวอินเทรนด์ แน่นอนว่าสำหรับเว็บไซต์แบบนี้ ภาพที่ถ่ายด้วยกล้อง DSLR จะส่งผลที่มีพลังกว่า เมื่อเทียบกับภาพที่ถ่ายด้วยสมาร์ทโฟน ผมรู้สึกว่าการบ่มเพาะวัฒนธรรมแฟชั่นและว้ฒนธรรมกล้องเป็นเรื่องที่สอดคล้องกัน ถ้าเทียบกับในอดีต ขณะนี้การสร้างสรรค์อะไรสักอย่างบนสื่อออนไลน์สามารถทำได้ง่ายขึ้น ดังนั้น ผมหวังว่าคุณจะสามารถเริ่มลงมือเลย!

บทสัมภาษณ์ช่างภาพชื่อดัง Hajime Kamiiisaka (1): จากผู้บริหารค่ายเพลงสู่ช่างภาพมืออาชีพ

 

รับทราบข่าวสารและกลเม็ดเคล็ดลับล่าสุดด้านการถ่ายภาพโดยลงทะเบียนสมัครกับเรา!

 


Hajime Kamiiisaka จะจัดงานสัมมนาที่กรุงเทพฯ ในวันที่ 20 และ 21 สิงหาคมนี้ ซึ่งจัดขึ้นพร้อมกับงาน Anime Festival Asia (AFA) ประเทศไทย 2016​

รายละเอียดมีดังต่อไปนี้:

ชื่องานสัมมนา   
ชีวิตของผมในฐานะช่างภาพแฟชั่นและช่างภาพการแสดงคอนเสิร์ต
สถานที่  
สยามพารากอนเอ็กซ์โป ห้องสัมมนา 4 (สถานที่เดียวกับงาน AFA)
วันที่/เวลา
วันเสาร์ที่ 20 สิงหาคม 2016 เวลา 14.00 – 15.00 น.
วันอาทิตย์ที่ 21 สิงหาคม เวลา 14.00 – 15.00 น.

การตอบรับคำเชิญ: AFA.Canon.Seminar@gmail.com

1. โปรดระบุวันที่ที่คุณต้องการในชื่อเรื่องของอีเมล

2. โปรดระบุชื่อและรายละเอียดข้อมูลติดต่อของคุณในข้อความอีเมล

ที่นั่งจำกัดจำนวนสำหรับผู้เข้าร่วม 50 รายแรก


หากมีข้อสงสัยใดๆ โปรดติดต่อ SOZO Asia ผ่านทาง Facebook หรือเว็บไซต์อย่างเป็นทางการ


 

Hajime Kamiiisaka

 

เข้าทำงานที่ Epic/Sony Records ในปี 1993 โดยทำงานในฝ่ายผลิตการออกแบบหลังจากสั่งสมประสบการณ์ในฐานะผู้จัดคอนเสิร์ตและในฝ่ายคัดสรรและพัฒนาศิลปิน เขาลาออกในปี 2002 เพื่อมาเป็นผู้ช่วยของช่างภาพแฟชั่นอย่าง JFKK ก่อนที่จะออกมารับงานถ่ายภาพด้วยตัวเอง นับแต่นั้นมา เขามีผลงานในวงการแฟชั่นเชิงพาณิชย์ ภาพยนตร์ ดนตรี และทัศนศิลป์เป็นหลัก

http://www.kamiiisaka.com/profile.html

ความเห็น

เขียนความเห็น

 

ลงชื่อเข้าระบบเพื่อออกความเห็น

You have been logged off from your account.

อีเมล์พร้อมลิงก็เปิดใช้งานถูกส่งไปที่อีเมล์ SNAPSHOT ที่คุณลงทะเบียนไว้

หลังกจาคลิกที่ลิงก์นี้ คุณจะสามารถลงชื่อเข้าใช้งานด้วยรายละเอียดที่มีอยู่แล้ว

Thank you for your continued support as a member of the CANON and SNAPSHOT Community. We will do our best to continue provide you with more exciting and meaningful content to help you in your everyday quest to bring out the best photographer within you!

Permission to continue

Your CANON ID will be MERGED with your SNAPSHOT ID.

An activation link will be sent to your email.

Please re-enter your password to give us permission to continue.

Type your password

By clicking this, you agree to merge your CANON ID to SNAPSHOT ID. Agreeing to this is subject to CANON AND SNAPSHOT’S TERMS & CONDITIONS.